“Parem todos os relógios!”, dizia W.H. Auden. Quando eu tinha treze anos e sonhava com Hollywood, um filme foi lançado e concorreu ao prêmio máximo da Academia de Cinema americana, cuja có… more →
By the Way, havia um inglês no meio do caminhowrote 1 month ago: The road not taken Two roads diverged in a yellow wood And sorry I could not travel both And be on … more →
wrote 6 months ago: Robert Lee Frost (San Francisco, Califórnia, 26 de março de 1874 – 29 de janeiro de 1963) foi … more →
wrote 6 months ago: Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I s … more →
wrote 7 months ago: Num bosque amarelo dois caminhos se separavam, E lamentando não poder seguir os dois E sendo apenas … more →
wrote 8 months ago: Robert Lee Frost (San Francisco, Califórnia, 26 de março de 1874 – 29 de janeiro de 1963) foi … more →
wrote 9 months ago: Os bosques são belos, sombrios, fundos. Mas há muitas milhas a andar e muitas … more →
wrote 10 months ago: Mais um da série hiperlinks: Tocando Offspring – Give to me baby no BBB -> Folder das aulas … more →
wrote 1 year ago: “Parem todos os relógios!”, dizia W.H. Auden. Quando eu tinha treze anos e sonhava com H … more →
wrote 1 year ago: Lembram-se de como a história começou? De como ensinar inglês representava um profundo conflito ideo … more →
wrote 1 year ago: Ao invés de amor, religião, dinheiro, fama ou justiça, dê-me a verdade. Henry David Thoreau Intelige … more →
wrote 1 year ago: Tuft of Flowers Robert Frost I WENT to turn the grass once after one Who mowed it in the dew bef … more →
wrote 2 years ago: two roads diverged in a yellow wood, and sorry i could not travel both and be one traveler, long i s … more →
wrote 2 years ago: “A liberdade reside em ser corajoso.” Robert Frost … more →