Agora não tem mais desculpa para não ter, muito menos para não ler a Ilíada, na brilhante tradução de Odorico Mendes. Foi lançada, no começo de setembro, pela Editora Atêlie a edição com P… more →
DestilAr-tesarissima wrote 3 days ago: Agora não tem mais desculpa para não ter, muito menos para não ler a Ilíada, na brilhante tradu … more →
sarissima wrote 3 months ago: Infelizmente a foto não é minha. rs. Aproveitem pra ver o detalhe que passou batido para a produ … more →
sarissima wrote 3 months ago: Preparando o feijão para acompanhar a Ilíada: a convidada Sissi, Paulo Ugolini, Rodolfo Brandão, … more →
Rodolfo Brandão de Proença Jaruga wrote 3 months ago: Ao lado, os cantos da Ilíada, em ordem. . Abaixo, ligações a páginas afins. http://pt.wikipedia … more →
sarissima wrote 5 months ago: Claudete Pereira Jorge lendo o quê? E o fogoso Pelides: “Sem rebuço, Dial sangue e … more →
sarissima wrote 6 months ago: Então, entre libações e batalhas, amanheceu. Assim, com o olhar fixo à morada de tantos numes a … more →
McFly wrote 7 months ago: A folha em branco, a tela limpa, o espaço vazio, todos encaram-no há semanas, provocando-o, zomban … more →
iliadahomero wrote 7 months ago: links relacionados: Agência Estadual de Notícias/PR Jornal da Biblioteca Publica do Paraná - ar … more →
iliadahomero wrote 7 months ago: Ilíada de Homero, Canto I Tradução de Odorico Mendes com Claudete Pereira Jorge Direção: Octá … more →
Mathieu wrote 7 months ago: Canto XVI da Ilíada, na tradução de Odorico Mendes com Richard Rebelo Direção: Octávio Camarg … more →
gavetadoautor wrote 10 months ago: Terra/Efe - A Marvel vai lançar este mês, nos Estados Unidos, uma versão em quadrinhos para o cl … more →