Blogs sobre: Giria

Blog em Destaque

Gírias do dia

speakesp wrote 1 day ago: FICA FRIO > CHILL  -  CHILL OUT (NÃO ESQUENTA, ESFRIA A CABEÇA) Chill out, Mark! I’m sure y … more →

Whatever tá ligado?

ilovesp wrote 1 week ago: ri muito com essa japa hip hop táligado?  kpoakoskaoskaops nasceu pra ser mano! … more →

Tags: blablabla, Whatever, Japonesinha

Ouvido de Tuberculoso!1 comment

Pedro wrote 3 months ago: Bárbara nos perguntou: “Porque as pessoas falam “ouvido de tuberculoso”, com algue … more →

Tags: Freud Explica?, tuberculoso, Ouvido

Perua! 7 comments

Natália Guerreiro wrote 4 months ago: Por Natália Guerreiro Ilustração de Rosinaldo José Lages   Duas alunas adultas minhas são melhores … more →

Tags: Como se diz?

Beauty and the Beast3 comments

Alexandre Santoro wrote 7 months ago: Por Alexandre Santoro Beauty and the Beast - Corbis Estava eu pensando com os meus botões, tentando … more →

Gírias em Inglês. Slang!2 comments

Elton Boss wrote 8 months ago: Pessoal, semana passada tive uma aula sobre Slangs com o professor de Inglês Waldo Gemaque, do Aslan … more →

Tags: Idiomas, letras & artes, American Slang, Americano, britan slang, Estados Unidos, Gírias, gírias americana, gírias em inglês

BILOLA

wrote 9 months ago: Hoje estava conversando com um amigo e contando uma historia. Eis que, em dado momento eu falo … more →

Tags: Costinha, bilola, Bilola Mole, Braulio, Coiso, dialeto, Doentinhos, penis, Piada interna

Dedos-duros e fofoqueiros2 comments

Natália Guerreiro wrote 9 months ago: Por Natália Guerreiro © Lucien Aigner/CORBIS Ninguém gosta de um dedo-duro ou (al)cagüete (= tattlet … more →

Tags: cotidiano, Idioms

Feel the beat1 comment

Natália Guerreiro wrote 10 months ago: Por Natália Guerreiro   Duas gírias com o verbo “beat”: Beats me! = Sei lá! Beat it! … more →

Enquanto isso na redação do Perdido...2 comments

Sr. Perdido wrote 10 months ago: Pedi a duas pessoas que enviasse cada uma um post para ser publicado aqui no Perdido em Salvador, um … more →

Tags: cotidiano, Salvador, bahia, Brasilia, Brasil, preguiça, Festa, ressaca

O primeiro choque4 comments

Sr. Perdido wrote 1 year ago: Brasília, uma tarde de abril de 2007. Em casa, sem nada pra fazer e com dinheiro no bolso banco, qua … more →

Tags: Viajem, EXODO, Salvador, bahia, Brasilia, Brasil, praia, Cultura, choque

Affff, socorro, cadê meu Renew?! 1 comment

Bozolina Doe wrote 1 year ago: Extra! Extra! Edição especial! Acaba de acontecer…. Eu e Baby Doe, sentadas no sofá. Eu esta … more →

Tags: Trecos da Bozolina, Clip, criança, envelhecimento, idade, Mae, Música, MICHAEL JACKSON, oitentista

Vontade de Causar

Espoleta wrote 1 year ago: Hoje de madrugada qdo cheguei em casa fiquei relendo uns torpedos que tenho guardados no meu celular … more →

Tags: -►Curiosidades, -►Filosofando, -►Para Descontrair, causar

o pulso ainda pulsa

gp sachs wrote 1 year ago: esse dias vi parado na rua um caminhão de uma loja chamada coqueluche presentes…. e só pude pe … more →

Tags: Inutilidade, coqueluche, Trocadilhos

Tradução de Cearensês3 comments

Defumado wrote 1 year ago: Resolvi traduzir um texto de cearensês que vi na internet, vejam se conseguem entender alguma coisa … more →

Tags: Ceará, Cearenses, Tradução

Dicionário Inglês - Cearense

Defumado wrote 1 year ago: What the hell is that? = Diabéisso? Hurry up! = Avia, homi! Take it easy! = Se avexe não! Don´t be … more →

Tags: Ceará, Cearenses, Tradução, Dicionário, ingles, cearense

Entrevista com Fábio Fernandes, tradutor de Laranja Mecânica7 comments

Paula Góes wrote 1 year ago: Esse cara deve ser um gênio. Ele conseguiu traduzir Laranja Mecânica, de Anthony Burgess, trabalho q … more →

Tags: gírias, ingles, Tradução, tradução literária, a clockwork orange, Anthony Burgess, Fábio Fernandes, Laranja Mecânica, nadsat

O significado de Tingo7 comments

Paula Góes wrote 1 year ago: Um livro bem bonitinho, The Meaning of Tingo, de Adam Jacot de Boinod, que figura aí nos meus links … more →

Tags: gírias, Humor, Língua(s), Livros, Noticias, Tradução

Aproveitando o enterro de ACM, que infelizmente não poderei "prestigiar"4 comments

Paula Góes wrote 1 year ago: A wikipedia [en] tem um ótimo artigo sobre eufenismos para morte na língua inglesa, incluíndo também … more →

Tags: gírias, ingles, Tradução


Have your say. Start a blog.

See our free features →

Etiquetas Relacionadas
Tudo →

Acompanhe essa tag via RSS

Encontrar outros itens com a tag “giria”:
Technorati Del.icio.us IceRocket